Млечный путь-2009. Лонг-лист. Часть 2

  • Размер шрифта:

J.K.R
Любимец Фортуны

Даже самые прожженые циники подвержены романтическим увлечениям.
Герой -- беспринципный аморальный тип со сверхспособностью: удачлив во всем, кроме любви. Работает киллером, не слишком профессионален (не заметил мышь, легко свалился с балки, так и не убил дряхлого мага), но суперудача его выручает. Тщеславен (вместо того, чтобы сделать дело и смыться, ждет появления зрительницы). В любви наивен и доверчив (готов верить любым словам чародейки и оправдывать любые ее поступки), но расчетлив (убивает ее любовников только по заказу за хорошие деньги).
Героиня -- хитрая аморальная стерва-манипуляторша, серая кардинальша, фактически управляющая сообществом магов из-за спины очередного любовника. Впрочем, как управлять окружающими, так и уничтожать их, особого труда не составляет; ей не сопротивляются. Она в два счета убеждает наивного киллера в своей невинности и уничтожает свидетеля, отправляя в огненную ловушку (а он, доверчивый, идет туда добровольно, ибо считает, что тем самым спасает ее).
Социопаты без изюминки. Как хотите, а мне за такими героями следить не слишком интересно.
И в чем конфликт? В том, что он ее, извините, хочет, а она его нет? Так он еще до начала рассказа смирился, никакого противостояния не выходит. Противостояние хищник-жертва между киллером и старым магом? Да этот старикашка вообще беспомощен, что он сделал -- один файербол выпустил? Мелко.
Канцелярит в фэнтези выглядит ужасно ("запланированный акт будет преждевременно завершён моим единственным действием", "для невозможности повторения на бис").
"мозаичная фреска на полу" -- фреска -- живопись по сырой штукатурке, мозаика -- сама по себе.
С падежными и родовыми окончаниями беда в тексте.

Ольга Алёшина
Обман

На любой лом найдется свой прием.
Конфликт вроде бы заявлен между невежественной суеверной толпой, жаждущей крови ведьмы, и романтическим юношей, выступающим в ее защиту. Он был бы логичен, если б за воздействие ведьмы приняли природные или обусловленные средой явления, а Ингвар оказался просвещенным гуманистом. Однако...
Ингвар -- витающий в облаках детинушка без особых интересов, привязанностей и способностей. Девушка поражает его воображение чисто внешне, и рассуждает он наивно: "она так красива, что не может быть ведьмой". Подростковая романтическая жертвенность побуждает его броситься на костер (но не против толпы!) следом за только что встреченной красавицей. И в леса он ее уводит без оглядки на будущее.
Толпа -- оказывается не столь уж невежественна, ибо воздействие ведьмы действительно существует, просто за ведьму запуганные напастями люди готовы принять кого угодно. При этом толпа запугана настолько, что гроза разгоняет ее "меньше, чем за минуту".
Не выходит противостояния.
С другой стороны, у нас ведь есть настоящая ведьма Хильда и ее неназываемый метафизический покровитель. Может, противостояние заложено здесь?
Хильда -- прикидывается доброй матерью семейства и рачительной лавочницей. На самом деле это мерзкая ведьма, которая творит всяческие злодейства. Зачем, в чем ее цель? Ну... она зла, поэтому творит зло. Хотя звучит это примерно как "она так красива, что не может быть ведьмой". При этом ей не чужды родственные чувства, она искренне устраивает будущее сына (хотя в лесу с едва знакомой красавицей -- сомнительные перспективы).
Сатана (раз есть священник, инквизиция, значит именно он покровительствует ведьме) -- опрометчиво коварен: преданным ему злобным ведьмам чинит крупные пакости, способные поломать их жизнь. В частности, убивает сына Хильды, в котором та души не чает. Зачем, в чем его цель? Ну... он коварен, как в том анекдоте: "Вот такое я дерьмо!"
В общем, и здесь с противостоянием не получается.
Многовато, мне кажется, лет Ингвару. 23 года в средневековье -- взрослый мужчина, глава семьи (тем более, отец умер), а он все в возвышенных чувствах, на подручных работах и мечтает о поступлении в университет. Даже с учетом матери-ведьмы. Лет 16-17 будет лучше соответствовать его характеру и поступкам, в те времена нормальный возраст для женитьбы: жили меньше, взрослели раньше.
"Горожане поймали ту самую ведьму, что испортила им скот и урожай" -- не "им": скот и урожай портятся в деревнях за городскими стенами, а в городе ремесла, торговля, наука, искусства, властные структуры.

Андрей Клочков
Старик и Карлсон

Каждый заслуживает маленький кусочек счастья.
Мне понравилаось закольцовка с эпиграфом: дочитываешь с чувством легкого недоумения -- и что? -- и тут вспоминаешь про ангелов -- а, так вот в чем дело! Единственное, получилось не в "особо тяжкие моменты", а напоследок.
Вся миниатюра построена на стилистической аллюзии, смене настроения и ситуационном перевертыше (малыш и Карлсон --> Карлсон и старик), поэтому, на мой взгляд, стоит сократить экспозицию. Она и вообще великовата для такого объема текста.
И еще мне кажется, если усилить деппрессивное настроение в начале (собака должна пропасть в том же абзаце, что и жена; старик должен не просто сидеть у окна, а размышлять, что все хорошее в его жизни прошло давно, да и было ли оно вообще), это усилит контраст с беззаботностью Карлсона и даст подтвеждение формуле про "особо тяжкие моменты".
Единственный вопрос: в чем здесь отличие (литературный спор) от многочисленных аналогов, в которых перед смертью к одинокому старику является милый щенок, котенок, ребенок или фантастическая зверюшка, дабы скрасить последние дни или минуты существования?

Сергей Мякин
До следующей встречи

Что вечным сущностям до смертных!
Только к середине рассказа автор нашел клавишу "CapsLock"... Шутки шутками, но полтекста прописными -- это нечитабельно. Если хочется выделить, пользуются курсивом, хотя полтекста курсивом тоже не сахар.
Рассказ затянут. Фактически, по форме он должен быть анекдотом, т.е. финал должен выворачивать ситуацию. Однако, развязка готова уже на 2/3 капса: когда прозвучало "Я -- мужчина", у героев-сущностей остается ровно два выхода. Первый, эпатажный -- уходить в гомосексуализм. Второй -- столкнуться (оба же на машинах), чтобы поскорее начать все заново.
Как только прозвучала история социопата, выбор становится очевидным -- автокатастрофа. После этого два больших куска строчными читать уже незачем и не хочется (ну ладно, у меня работа такая, а просто читатель?). Здесь можно выехать на потрясающей стилистике, но на мой взгляд, проще переработать сюжет.
Герои-сущности неразличимы и безвкусны. И кстати, любопытно, что же они такое, если не соответствуют разуму-душе человека, на котором паразитируют, но при этом имеют пол. Герои-люди неинтересны и сами по себе, и потому, что обоих вот-вот расплющит.
Ну и конфликт отсутствует: сущности в полном согласии, люди сущностям не сопротивляются.

Марианна Язева
КОЛЕСО ОБОЗРЕНИЯ

Твой самый худший кошмар подстерегает прямо за углом.
Живо и приятно написанная вещь, маленькие сценки выпуклы, персонаж забавен, ситуация раскачивается от комедии до трагедии, и поистине кинематографический саспенс нарастает с подъемом колеса, и бравурное крещендо вторит ему. Насмешливый демон, дух парка аттракционов вынуждает тихого человечка столкнуться с кошмаром всей его жизни, да еще добавляет жути. Из крапивинского мальчика он превращается буквально в юного альтиста Данилова, а после лукавым шариком следит за последствиями.
А что последствия? А в сущности... ничего. Герою глянуть бы на жизнь свою с колеса, осмыслить, застыв на вершине, прозреть, болтаясь в кабинке под слепящим небом, успеть понять. Он же лишь застывает, леденеет от ужаса и бежит прочь -- не думать, не помнить, как о ночном кошмаре. И ради чего все старания шаловливого духа?
А ведь хотелось бы притчи, да.
Не хочется придираться к частностям, ибо читается, повторюсь, очень приятно, но на мой взгляд, сцена на пляже затянута. Она не играет ни на характер героя, ни на дальнейший сюжет, кроме как самим фактом: разморило --> захотелось мороженого --> мороженого поблизости не оказалось --> пришлось идти в ненавистный парк. Иначе в характере тихого спокойного героя возникают уже две внезапные черты: азартность, благодаря которой его поймали "на слабо" (впрочем, возможно, это неумение сказать "нет" или болезненная гордость; в любом случае такая яркая черта должна проявиться где-то еще), и сластолюбие, которое совершенно ни к чему не вяжется.
"без этой модной модельной лещеватости" -- замечательно!

Константин Савицкий
Вспомни!

Что имеем, не храним.
Какой чудесный рассказ! Кажется, чем-то желязновским повеяло: множество вкусных ненавязчивых фантэлементов, сплетенных с реальностью в изящную беллетристику.
Конфликт? О, да, внутренний: между рабочей рутиной, подменяющей жизнь существованием, и вниманием к действительно важным вещам. Между суетливым равнодушием и искренним интересом.
Сюжет? Отличный, перекликающийся с классическими сказочными сюжетами инициации, с хорошим саспенсом и повышением градуса безумия, с философской точкой в развязке.
Преображение героя в сюжете? На месте: он находит жену, но что важнее -- находит себя.
А эти замечательные детали: великолепный Кой, человек-Дыра, через которого сыплется информация, хозяин Страны забытых вещей и -- совершеннейший восторг -- гуглодемон, знающий все. А монстры, склеенные из старых книг и фильмов, и ветер на пустынных улицах призрачного города. И даже навязшая в зубах оплата услуг годами жизни здесь выглядит уместно и симпатично.
Это действительно классный рассказ. Спасибо вам за него.

Татьяна Беликова
Галактический праздник

Розовые грезы в условно космических декорациях.
Его обманули, а она полжизни думала, что он ее предал. Его перехитрили, а она думала, он опять предал. А на самом деле это он самый умный, он ее спас, и теперь их корабль бороздит просторы.
Текст выглядит сырым и незрелым. Инфантильным. Судя по поведению и речи, все персонажи -- дети.
Об идейном конфликте речи, понятно не идет. Решения либо игнорируются (например, в случае со спасением Астры -- как Демид справился с вооруженной охраной, как пробрался в корабль с пираткой на руках, остается на совести автора), либо берется первое пришедшее в голову, неважно, как оно соотносится с персонажами (например, правая рука легендарной пиратки, умелый космоплаватель "тупо попал под метеоритный дождь").
Меркурий -- не та планета, где можно заиметь тихий особнячок и наслаждаться жизнью. Лучше взять условную планету где-нибудь в соседней галактике.
Шварц лихо низложен в тексте от генерала до полковника.
Много ошибок в составлении фраз:
"Этим и пользуются особо продуманные горожане" -- страдательный залог, выходит, что горожан кто-то хорошо продумал.
"этот малыш выглядел таким же обиженным на жизнь, как и сам капитан, что сразу вызвал расположение" -- либо "таким же обиженным на жизнь, как капитан, ЧЕМ вызвал расположение", либо "таким обиженным на жизнь, что вызвал расположение".

Роман Гершкович
Утечка

Собственно, идея дана открытым текстом: "покуда Россия не научится ценить то, что у неё в избытке, ей не избежать утечки воды, газа, нефти, леса, мозгов".
Это не рассказ, а публицистическая зарисовка, пытающаяся поднять одновременно две проблемы: эмиграцию и сионизм-антисемитизм. Попытка не слишком удалась, т.к. не определено, какую позицию каждый из персонажей занимает по каждому вопросу. Разве что с героем ясно: он за эмиграцию и патриот новой родины. А вот больше всех выступающая мать вначале спорит с бабкой, вставая на сторону евреев, затем пренебрежительно обращается к мужу "А ты чего молчишь, еврейская ты морда?" (меня бы на его месте сильно покоробило вообще-то, безотносительно евреев), дальше переходит на позицию обывательского патриотизма. Бабка, вначале ругающаяся с дочерью по поводу национального вопроса, периодически превращается в темное домостроевское существо (рыбка; первый кусок -- мужчинам). Отец вообще своей позиции не проявляет, и создается впечатление, что он прочно под каблуком.
Первый эпизод явно перезатянут, т.к. не имеет отношения к теме дальнейшего повествования.
В целом диалоги живые и забавные. Иллюстрация про размораживание курицы -- весьма наглядная.
"– Ну как ты, сынок?" -- знаете, эти англицизмы сильно раздражают. Возможно, люди, которые изо дня в день смотрят американские сериалы, и говорят друг другу без конца: "Ты в порядке?", "Ну, как ты?", но в художественном тексте (если это не специальная характеристика персонажа: например, киномана или неинтеллектуала, долго прожившего в англоязычной стране) это царапает взгляд и выглядит мертво. Почему хотя бы не: "Как жизнь, сынок?", "Как самочувствие?", "И как оно все?", "Что новенького слышно?", "Как твое не могу?"
"возразил вдруг как-то совсем по-мужски Иван Вениаминович" -- а почему бы не по-мужски лет в 40 (раз сын взрослый)? Потому что он еврей или потому что интеллигент? :) "Вдруг как-то совсем по-мужски", я понимаю, можно сказать о мальчишке лет 10-12.

Mednikov Inna
Самая древняя профессия

Это снова не рассказ, а часть автобиографии или, может быть, дневника героини.
Из текста мы получаем представление о героине, хотя и не могу сказать, что проникаемся к ней симпатией: у нее нет цели, нет ярких черт характера, нет в жизни увлечений и страстей. Даже бегом и альпинизмом она занимается с той же cкучной сосредоточенностью, с которой часами сидит в конторе или продырявливает газеты. Единственный эпизод, в котором у нее есть цель, конфликт и чувства -- история про вытирание пыли с пианино. Остальные эпизоды не художественные -- это просто "рассказы из жизни".
Обещанная бухгалтерия так и осталась за бортом повествования. Скучному переписыванию фамилий на пропуска или продырявливанию газет уделено гораздо больше внимания. Вообще, это характерно для текста: о важных или интересных вещах (учеба в институте; подготовка к съезду -- в чем она заключалась, интересно; занятия альпинизмом; переезд в другую страну и т.д.) говорится вскользь, зато подробно и даже занудно повествуется о незначимых мелочах.
Первая фраза -- убойная, мало того, что очень длинная, да еще и донельзя канцелярская.
Странное ощущение от стилистики. С одной стороны, текст тяжел и перегружен канцеляритом. С другой -- за канцеляритом порой проглядывает ирония, и сам текст неплохо характеризует героиню-рассказчицу: девушку строгих правил, принципиальную бездельницу, поразительно близорукую, старательную конторскую крыску, идущую по жизни уверенно, но бесцельно.

Елена Бугаева
СТАРУШКА

Меньше знаешь -- лучше относишься.
Симпатичная забавная миниатюра.
Замечательно, что текст нерастянут, хотя первый абзац, на мой взгляд, не нужен -- он выглядит "расписочным". (Чем короче произведение, тем больше внимания к каждому абзацу.) Замечательно, что не дана мораль, а ощущения героини намечены лаконичными мазками. Отличный переход от сахара в отношении к старушке -- к яду.
Я бы еще чуток поработала над речью бабульки, заострила бы ее, может быть, сделала более краткими и экспрессивными фразы, относящиеся к детям, и более сюсюкающим, умильным обращение к собачке. Подруга -- не вяжется с такой особой, может, родственница.
"Вы" пишется с прописной только в обращениях в официальной переписке.

Глеб Капустин
Холод

Опять не рассказ. Размытая зарисовка, эмоциональная, но нелогичная.
Что делают военные в этих снегах и морозах? Если это боевая часть, то зачем они установили деревянный грибок у шлагбаума, тем более, что с древесиной напряженка? Если это забытая богом стационарная часть, тогда почему палатки? Если рядом -- брошенный поселок, почему не поселиться в тамошних домах? Откуда проблемы с отоплением, если рядом -- целый брошенный поселок, который разбирают по бревнышку? Если можно разбирать поселок по бревнышку, зачем красть дрова? Почему в отапливаемых палатках такая же температура, как на улице? Почему они не забросают палатки снегом, выигрывая на этом несколько градусов безо всякого отопления? Почему герой -- который, заявлено, лейтенант -- не занимается прямыми обязанностями, а лениво слоняется по палатке, рефлексирует и слушает магнитолу? А если он врач, то почему не устраивает профилактические осмотры (или хотя бы опросы!), а опять же валяется в палатке и ждет, пока больной притащится сам?
Это еще не все возникающие вопросы.
Если говорить о степени воздействия на читателя, то минус двадцать после санинских "72 градусов ниже нуля" -- детская площадка просто.
"В основном зверь [мороз] целил в ноги и живот" -- нет, живот обычно спрятан под толстой одеждой, достается в первую очередь лицу. И рукам, если руками нужно работать и поэтому невозможно надеть толстые варежки. Ну а потом ногам, да, особенно если промокнешь. Вообще, основная проблема в мороз -- это никак не снегопад (а если снегопад, то пурга, буран), а ветер и влажность. А снег -- это хорошо, в снег можно закопаться и будет тепло.




RSS лента ВСЕГО блога с комментариями RSS лента ВСЕГО блога БЕЗ комментариев RSS лента этой КАТЕГОРИИ с комментариями RSS лента этой КАТЕГОРИИ и БЕЗ комментариев RSS лента ЭТОГО ПОСТА с комментариями к нему

1. Колесо обозрения

Благодарю Вас за вполне лестный комментарий.
Видимо, моя проблема (увы, у меня нет еще опыта сетевых конкурсов), что я не "подработала" рассказ под нужный формат. Отсюда уже встретившиеся мне в др.отзывах претензии по непонятной подробности первой части и непонятности сюжета. Дело в том, что это история из цикла: в разное время и с разными людьми разная чертовщина происходит на этом острове. И эти рассказы частично переплетаются друг с другом (так и здесь на пляже ГГ видел героев другой истории; а мальчик побывал на колесе и с героем другой истории...). Наверное, нужно было убрать эти моменты, необъяснимые для отдельно взятого рассказа; я об этом не подумала.
Если - вдруг! - Вам захочется прочитать о парке аттракционов еще - добро пожаловать, цикл "Потехин остров" http://zhurnal.lib.ru/j/jazewa_m/

Автор комментария: М.Язева

2. Re: Млечный путь-2009

Спасибо за обзор к рассказу "Обман". С возрастом Ингвара Вы совершенно правы, как-то я упустила, что 23 года в средневековье достаточно много для романтичного юноши. Обязательно переделаю на 16 или 17 лет.
Ответ на вопрос: в чем цель сатаны, который убивает сына Хильды я попробовала обозначить в названии рассказа. Дьявол отец лжи, что же еще от него ждать, кроме обмана?
Еще раз спасибо за полезную критику.

Автор комментария: Ольга Алешина

3. Старушка

Спасибо за столь высокю оценку моего рассказа. Как автору начинающему, (хоть и поздненько, надо заметить), мне лестно и удивительно, что кому-либо относительно интересно это читать! Еще раз спасибо! Это неожиданно и приятно.

Автор комментария: Елена Бугаева

Адрес заметки: http://fwne.ru/post_1263407740.html


Ваш комментарий к статье:

имя:
email:
Тема:
 
код: cod 

Примечание:

Обязательные для заполнения поля помечены карандашом

email при указании не будет опубликован.
Адреса с http:// преобразуются в ссылки автоматически
Теги запрещены

январь, 2010
пн вт ср чт пт сб вс
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

English German French Spanish Italian Japanese

Самые главные

Оглавление категорий:

Анонсы статей по темам:

Сервисы

Мои ресурсы


Алгебра гармонии
Таланта нет. Есть только труд и время.

На верх страницы .
Дизайн Н. Массальской
Created in 0,06204 seconds
© Наталья Егорова